开启左侧

十六个汉字里的日本 姜建强 重磅文化随笔,深度解读日本之书

[复制链接]
  • 地区:中国大陆
  • 格式:EPUB
  • 文件大小:0.4M
  • 时间:
  • 类别:文学
  • 价格:免费
  • 提示:本站推荐经典投资资料
  内容简介! W* t& R3 N7 |! l8 r( Q$ I
  《十六个汉字里的日本》是旅日作家姜建强的推出的重磅文化随笔,深度解读日本之书。, B& I( T6 }( z: W/ `, z2 o/ [9 I
  在旅日多年的姜建强眼中,日本有值得无限探究的风情。从现实中的花鸟风月,到充满仪式性意义的“萌”“侘寂”“阴翳”,小小的岛国将其独特的审美渗透在文化的每一个角落里。6 K9 }3 p7 I7 c5 V! V) I: x* D' t
  十六个汉字选取的角度虚实相生,由外在逐层深入内涵。从作为表象的花、月、雨等现实风物,到神鬼信仰带来的充满仪式感的箸与葬文化,然后延伸到独特的“寂”和“翳”。8 Z- P( _3 k( q5 J( R0 [
  十六重精巧的剖析,由表及里,由现实到精神,完成对日本文化由“画皮”到“画骨”的深入观察,一本书让你读懂日本和日本人。
& s5 {! @" H9 \+ W  作者简介
% Y: u& k+ S( }" I* d8 |% O; t; r  姜建强
8 m& k7 ^& i2 |- w! ^  旅日作家,开设多个文化专栏,曾任东京大学综合文化研究科客座研究员,长期致力于日本历史文化研究,代表作有《另类日本文化史》《大皇宫》《山樱花与岛国魂》等精彩书评' U' M2 z2 [$ b3 O5 ?% T: S
  《十六个汉字里的日本》文笔优美,为读者解谜日本文化史提供了一种新视角和新文本。作者姜建强总是用别样的眼光,将纷杂在事象背后的文化根由揭出,用语雅赡,用意深至,可读性很强。
6 ~- O6 i7 a7 |- z2 g  ——热心读者) `+ K- F" `/ o4 N4 l6 q
  《十六个汉字里的日本》中,在传统文化之外,作者姜建强不断思考和接触现代日本社会的新鲜事物,试图通过剖析传统和现代之间的联系,解读日本文化的精髓。
% a8 F1 F8 m2 {; J* ~; y( X. a  ——热心读者
. Z' ?* q$ G. p$ n2 |# v  精彩书摘
; I" e2 h/ b" W' j- ?" E  雨
' @! q3 `7 B. w! J  战后六十年代的日本,有一首非常流行的歌曲叫《相见在有乐町》。歌词唱道“等待着你,外面下着雨”。这句非常日式的歌词,引来日本人的狂喜。有趣的是,如果换成“等待着你,外面刮着风”,就不是日式的。换成“等待着你,外面旭日东升”,也不是日式的。那么,为什么下雨才是日式的?
& n  W! F; ?- `6 t, a1 ~  民俗学家池田弥三郎在《日本人的心绪倾向》一书中解谜道,下了雨的日语更有黏糊糊的感觉,编成歌词,用来表达恋爱,那才是日式的扯不断理还乱的情爱。多少年前,歌手八代亚纪一曲《雨之慕情》拿下第十一届日本歌谣大奖和唱片大奖。每当唱到“雨呀雨呀,下吧下吧,再下大一点,我把爱人带回来”,总是全场齐唱,气氛热烈。演歌评论说,雨从天降,而从雨中走来的爱人想必也非凡人。再加上八代亚纪“摩周湖”似的眼神和沙哑的声腔,把日本人特有的物哀之情表现得非常到位。
$ v' H- ~% w4 ]( w, k! a* P0 Z  为什么下雨才有恋情的刺激?一个解释是在日本,长时间下雨的时期有两回。一次是五月雨,也就是梅雨期。一次是十月的秋雨,低气压回流激烈,雨期也长。受这两次雨季影响最大的是田地里的农活,雨季正是农田最忙的时候。过去日本有五月不结婚的说法。当然现在再这样说就是笑话了,但五月结婚的禁忌影响至今是事实,如五月是日本酒店业最清闲的月份。农忙时期为什么不能结婚?是因为田神下山来到了田间。这位田神性欲非常旺盛,它到哪里,附近的人就不能结婚,男女也不能共寝。男女分离不能见面的时期,正好与插秧的时期重合,也与下雨联系在了一起。6 y, x7 H) `# P! @# |) \, n
  日本最古的歌集《万叶集》收有大伴坂上郎女的“雨障”歌。大意是:时常避雨不出的你,昨夜却被雨淋湿,说是因平日行为而受到惩罚也不为过。这显然是嘲弄缺乏诚意的恋人不敢出来见面。为什么不敢呢?问题在“雨障”一词。“雨障”带有主观抑制的意识,表明雨日属于物忌。在古代,插秧的主角是乙女(少女)们。对她们的基本要求是斋戒沐浴。而要做到这点,就必须暂时断绝男女关系。如果破坏了这个规则,农作物就会歉收。《源氏物语》有一段人人皆知的“雨夜品评”情节。以源氏为首的公子哥为什么不与宫女游玩,而热衷雨夜清谈呢?原来也是忌讳五月雨,男女必须暂时停止交往。“帚木帖”里这样说:长雨连绵不见天晴,宫内不得不持续“物忌”。可见平安朝的宫廷生活就将五月雨列入了物忌。
' s: d0 F, T& m/ W  嵯峨天皇的第八皇女有智子内亲王,有平安第一女诗人之称,古籍汉文无人可比。这位汉文在历代中也属最高水准的天皇,将自己的皇女送去侍奉贺茂大神,成为斋王,这便是贺茂斋院的开端。为什么要让第八皇女担任斋王?这是日本史上的一个谜。更为令人不解的是这位皇女写的汉诗《春日山庄》:9 G* u7 y9 }- c/ F$ X
  寂寂幽庄水树里,仙舆一降一池塘。
8 @5 n) O! Z& l9 o5 l  栖林孤鸟识春泽,隐涧寒花见日光。
" Z0 ]8 |7 R! x. X8 m4 c, R  泉声近报初雷响,山色高晴暮雨行。9 u  z! k0 ?: `
  从此更知恩顾渥,生涯何以答穹苍。/ L1 ]  j/ ?' d& a0 B& q* z( a
  写这首诗的时候,皇女刚满十七岁,但古诗文已经相当出色了。这首诗中,“泉声”对“山色”,“初雷”对“暮雨”都很有新意。但与此同时,诗中隐藏的一个惊天秘密也暴露在世人的眼前。这里的“暮雨”仅仅是黄昏时分大自然落下的雨吗?它令人想起成语典故“朝云暮雨”,传说楚怀王与巫山神女梦中相会,这位神女临别之际说:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”由此,“朝云暮雨”又用来指代男女的交欢。如果是这样,这位皇女暗指与谁“暮雨”呢?这首诗是在嵯峨天皇驾临皇女居住的山庄时应命而作。表面看是借山庄之色来表达她对父皇驾临的感激之情,但实际上是否在表达另一层面的“云雨”之交?与谁“云雨”之交?就是如何发挥想象力的问题了。天皇家的千年私密都笼罩在蒙蒙的细雨中。
* r/ [/ @$ A* g) \8 ?" Z  诗人金子光晴说过,最富有日本味的时节是五月雨。在这个时节,人们敏锐地发现,家里阳台上的小西红柿结出了青色的果实。庭院里梅子开始入黄。室内的植物也绽放出花朵。直到东北地区的南部,日本都进入了梅雨期,这个时期,整个日本列岛都是雨蒙蒙、湿漉漉。2 P1 `$ ]& |+ \6 d  H" n6 h& ~0 @' i
  由于雨水太多,日本人对雨的感受也就变得更敏锐、更细腻。. ~& }" @$ v2 `  l* b
  在吟咏梅雨的名句中,有芭蕉的“梅雨季,浊浪云集最上川,涛声急”,展示了一幅动态的梅雨图。同是五月雨的题材,与谢芜村的俳句是“五月烟雨,大河滔滔,岸边两户人家”。这里的有趣点在“两户人家”。梅雨引发洪灾,茅舍孤立,如果是一户人家,则显得无对立、无紧张感。而如果是两户人家的话,梅雨的恐惧就出来了。同样是表现梅雨的力量与速度,但显现的是一幅静态的梅雨图。8 R1 f% Q9 S/ F( s6 B4 ?4 Z5 g3 E8 O
  一个动态,一个静态,描绘的都是五月雨的物理之力。除了物理之力外,梅雨还能生出什么呢?江户中期倡导回归芭蕉时期俳句风格的俳人大岛蓼太,写出了这样的五月雨:“五月细雨,在静默的夜晚,松间月。”是呀,连绵梅雨令人心烦。这里,梅雨成了情绪的调色板,还是美学意象中的一颗青梅。
1 E6 n/ @2 ]1 O% E% I/ v' A
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

6 K; C' B, d9 V9 C  {9 `9 ~& D$ q* q/ g4 |  Y, a. m
回复

使用道具 举报

精彩评论3

dcf730318 发表于 2019-10-4 19:02:18 | 显示全部楼层
十六个汉字里的日本 姜建强 重磅文化随笔,深度解读日本之书, ?1 v0 x& o1 L& b
https://www.ynjie.com/forum.php?mod=viewthread&tid=9111
. H1 h! s; K$ {6 B' d(出处: 与你共享街)! e9 a8 ^" v5 u6 v/ [0 _$ M
回复

使用道具 举报

mario99 发表于 2019-10-6 20:55:10 | 显示全部楼层
谢谢,有点意思的一个文化书
回复

使用道具 举报

懒得打字嘛,点击快捷回复 【回复乱码 永久禁言】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关注0

粉丝7

帖子2235

发布主题
推荐素材更多+
广告位

服务电话

15987183307

QQ:1136111231
关注我们 :

QQ- Archiver-手机版-小黑屋-经典-文库- 与你共享

Powered by ynjie.com Array© 2001-2013 ynjie.com  滇ICP备19007624号-1